Страница:
113 из 200
Она не сожгла его тогда и решила передать, куда следует.
– Всего пятнадцать лет… – с волнением повторила молодая женщина. – Переводчик Петерсон – он работал в комендатуре – все время грозил мне: или подпись на этом документе, или вывоз в Германию.
– Почему же вы сразу не сказали нам об этом?
– Я не придавала этому значения. Да меня после подписки и не беспокоили. Ни разу. А потом немцев прогнали. Я думала, что все забылось. И только когда пришел этот… Валентин… Я поняла, что ничего не забыто. А теперь… Теперь он явился. Хочет, чтобы я его прописала как мужа…
– Вы говорили, что уже хотели прийти сюда.
– Да, когда он появился впервые.
– Что же вам помешало?
– Он ушел, и я видела, что он следит за домом… Я боялась его спугнуть… Но я тогда уже решила рассказать вам обо всем.
– Где он сейчас?
– Не знаю. Он ушел сегодня утром.
Эльвира Леоновна с недоумением глядела на полковника. Каждое его слово, сказанное мягко, как бы по-дружески, прибавляло ей смелости, уверенности в том, что она поступила правильно, придя сюда. А сколько часов борьбы, сколько бессонных ночей стоил ей этот шаг!.. И Телегин, задавая вопросы, записывая ответы женщины, думал о том, что многих, многих людей вот так же покалечила война. Излюбленный метод иностранных разведок вербовать агентов почти всегда сводится к запугиванию, к нажиму, к угрозам.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|