Страница:
447 из 483
Сипай Гирдхари Лал Панди из Восемьдесят второго полка Бенгальской туземной пехоты признан виновным в измене…
— Сипахи Гирдхари Лал Панди, бе-арси Бенгали ка палтан, сирхад ки гасур гунегар хони ки сабаб си…
— … приговаривается к смерти через расстрел из пушки…
— … топ пхутни си маут ка сазья хокум хогья…
— … старинное и общепринятое наказание за это преступление…
— … йо исси гасур ка ам саза хай…
— … приговор будет приведен в исполнение без отлагательств.
— … е саза ек дум карна кай хай.
Полковой сержант сорвал пуговицы с груди Гирдхари Лала. Штыком он подцепил мундир на спине и рванул с такой силой, что мощное тело покачнулось. Потом он взял молоток и стал заклепывать ножные кандалы, но Гирдхари Лал вырвался из его рук и в одиночестве промаршивал к заряженной пушке. Он встал и выгнулся так, что дуло уперлось прямо в центр спины.
Генерал распорядился:
— Еще раз прошу британских офицеров отойти на фланги.
Полковник Хэндфорт передернулся, но не двинулся с места. Никто не двигался с места, и риссалдар еще сильнее вцепился в плечо Родни.
Гирдхари Лал закричал громким голосом:
— Помни Мангала Панди! Теперь и всегда! Вставайте, братья! Еще не поздно! Вставайте!
Генерал поднял руку, замер и уронил ее. Наводчик поднес фитиль к запалу.
Воздух раскололся, раздался хлопок. Задребезжали ставни на окнах. Голова Гирдхари Лалла взмыла вверх и завертелась как черный футбольный мяч на оранжевом зареве неба. Образовавшийся при выстреле вакуум засосал внутрь куски плоти и обрызгал артиллеристов кровью и внутренностями. Тело разлетелось на части как треснувший кувшин с водой, и на лица сипаев и британских офицеров обрушился ливень крови, осколков кости и ошметков мяса. Полковник Хэндфорт, чье лицо превратилось в кровавую маску, прижал ладони к ушам и опустился на землю.
|< Пред. 445 446 447 448 449 След. >|