Страница:
74 из 180
– Залазь. Ты кто?
– Папийон. – Лады.
– Иисус, давай поплывем вон туда. Мой друг сломал ногу.
– Ладно, тогда бери весло и греби.
Три весла дружно врезались в воду, и легкая лодка очень быстро доплыла до того места, где, по моим предположениям, находились Клозио и Матуретт. Однако не видно было ни зги, и я окликнул:
– Клозио!
– Заткнись, ты, мать твою за ногу! Толстяк, чиркни зажигалкой! – прошипел Иисус.
Вспыхнули искры, они увидели нас. Клозио свистнул особым «лионским» свистом – вроде бы и негромким, но слышным вполне отчетливо. Я бы назвал это змеиным свистом. Так он сигналил, пока мы не подплыли.
Толстяк вылез, подхватил Клозио на руки и втащил в лодку. Затем в нее забрался Матуретт. Нас было пятеро, и борта поднимались над водой всего сантиметра на два.
– Не дергайтесь, пока не скажу, – шепотом скомандовал Иисус. – Давай греби, Папийон! Клади весло на колени. Толстяк, давай греби и ты.
Лодку подхватило быстрое течение, и мы поплыли по темной реке. Через несколько сотен метров миновали тюрьму, слабо освещенную светом, получаемым от допотопной установки. Вышли на середину, и течение понесло нас с невероятной скоростью. Толстяк даже бросил весло. Иисус не выпускал свое из рук и, плотно прижимая рукоятку к борту, выравнивал лодку.
– Ну, теперь можно говорить и курить, – сказал он. – Думаю, дело в шляпе. Ты уверен, что никого не пришил?
– Не думаю.
– Ну дела! – воскликнул Толстяк.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|