Страница:
88 из 111
Несколько ударов пестиком живо обратят в пыль то, что наполняет пень.
– Наконец и я догадался. Пень сагового дерева и послужит нам ступкой. Фрикэ, ты просто волшебник.
– Теперь, когда мы запаслись необходимой посудой, нам надо разжиться корытом и корзинами.
– Выделкой корыта мы займемся сами. Виктор примется за изготовление корзинок. Эти гигантские листы могут легко превратиться в корзины, в каждую из которых свободно уместится двадцать килограммов муки. Края листьев на редкость прочные; что касается прожилок на них, мы постараемся употребить и их в дело.
– Ну-ка, Виктор, сделай нам каждому по корзине.
– С удовольствием.
– Корыто, которое нам придется тащить на берег ручейка, весело журчащего, если не обманывает меня слух, недалеко, мы сделаем из дерева, вырубленного с другой стороны ствола, около самого букета цветов.
Приготовлением корыта парижанин занялся лично и, надо отдать ему должное, с большим искусством. Использовав топор, пилу и абордажную саблю, он искусно содрал с дерева полукруглую широкую полосу коры, которую затянул сеткой, сделанной из волокон мешка, покрывающего у основания придаток кокосового ореха.
– Вот и корыто, вдобавок, снабженное ситом. Ну, Виктор, как твои корзины?
– Сейчас, Фрикэ, сейчас! Мой сделал уже две, скоро будет готов и третий.
– Разобьем наше дерево на куски не длиннее метра и займемся добычей питательного вещества.
|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|