Страница:
112 из 205
— Но так ли уж страшна для человека смерть? — задал Альмерико риторический вопрос. — Маттео уже мертв, хотя еще живет. А этот бедолага живет, хотя уже умер.
— Не пора ли перейти от разговоров к делу? — Панталеоне надоели философские рассуждения о жизни и смерти. — Вы сами пошлете за Маттео Орсини или мне просить моих людей привести его из того уединенного павильона, в котором он прячется? Сопротивление бесполезно, затяжка времени ни к чему не приведет. Мои солдаты перекрыли все проходы, и никто не выйдет из замка и не войдет в него без моего разрешения.
Он увидел, как изменились лица графа и его дочери. Глаза девушки широко раскрылись, как подумал Панталеоне, от страха, старик же коротко рассмеялся.
— Мессер, раз вы так хорошо информированы, завершите ваш труд без нашего участия.
Панталеоне глянул на него, потом пожал плечами.
— Как скажете, — и, повернувшись на каблуках, шагнул к двери.
— Нет, нет! — остановил его вскрик мадонны Фульвии. — Подождите, мессер! Подождите!
Панталеоне остановился, обернулся. Одну руку она прижимала к груди, словно успокаивая гулко бьющееся сердце, другую протягивала к нему.
— Позвольте мне переговорить с отцом наедине… и мы примем решение, — выдохнула она.
— Решение? — брови Панталеоне удивленно взлетели вверх. — А что тут решать?
В волнении она заломила руки.
— Мы… возможно, мы найдем, что вам предложить.
— Предложить? — Панталеоне нахмурился.
|< Пред. 110 111 112 113 114 След. >|