Страница:
74 из 378
Тот, кто будет класть сапфир на место, должен будет тронуть мою руку своей, и я его схвачу. Я, может быть, не был бы так заинтересован в уличении шутника, если бы два раза мне не было сказано, что я стоял ближе всех к столу, когда погас свет. Мысль Изабели была превосходна, но я не считал необходимым оставаться под подозрением, особенно из-за этого осла Огастеса.
Итак, я стоял и ждал.
В огромной комнате было совершенно тихо.
– Не могу этого сделать, сапоги скрипят, – неожиданно сказал Дигби
– Не могу найти колпака, – сказал Майкл.
– Еще минута! – сказала Изабель. – Злодей, торопись!
И тогда рядом с собой я услышал чье-то дыхание и почувствовал прикосновение к моему локтю. Меня тронули за руку, и обеими руками я схватил руку шутника.
Это была мужская рука в плотном рукаве пиджака и с накрахмаленной манжетой. Если бы это была женская рука, я бы ее отпустил. Конечно, Огастес. Так похоже на него: сыграть дурацкую шутку и потом воспользоваться темнотой, чтобы ее исправить. Я не завидовал ему. У тети Патрисии будет не очень приятное выражение лица, когда она увидит, что я его поймал. К моему удивлению, он не пытался освободиться, и я приготовился к тому, что он внезапно рванет руку и исчезнет. Но он не двигался.
– Я буду считать до десяти, а потом зажгу свет. Готов ли ты, злодей?
– Я положил камень на место, – сказал Дигби.
– Я тоже, – сказал Майкл где-то рядом со мной.
– И я, – отозвалась Клодия.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|