Страница:
61 из 225
Сомневаюсь, чтобы Филлипс многое делал своими руками. Или он тоже не хотел тратить деньги на рабочих. Я подправлю немного ранчо, а затем продолжу свой путь.
Он внимательно смотрел на меня.
— Куда?
— Может, в Сан-Хаун.
— Женщина, на которую вы работаете, говорите, пожилая?
— Не помню, чтобы я такое говорил. У нее седые волосы. Мы не часто общаемся. — Кто-то стоял возле окна за шторами. Я заметил, как они слегка сдвинулись. Мы находились далеко от дома, поэтому никто не мог слышать, о чем мы разговариваем, но любой мог нас увидеть. — Я редко бываю в доме. Да и что мне там делать? Я, в основном, по хозяйству. В конце концов, кто я здесь — просто проезжий, — усмехнулся я.
Он бросил на меня строгий взгляд.
— Что в этом смешного?
— Так меня называют в округе. «Проезжий».
— Будь на вашем месте, — сказал он, — я бы свыкся с именем.
С этими словами он вонзил каблуки в ребра гнедой лошади, и та понеслась рысью вдоль дороги. Я стоял, глядя ему вслед, и размышлял. А потом вошел в загон, надел уздечку на коня, подвел к перилам и оседлал. Когда я подъехал на нем к дому, Мэтти встречала меня на пороге.
— Я надумал проехать в Пэррот-Сити, — сказал я, — досмотреть на городской свет. Вам что-нибудь привезти -из города?
— Что нужно этому человеку?
— Сует нос в чужие дела. — Помолчав, я добавил: — Он охотится за молодой светловолосой женщиной.
Она внимательно посмотрела на меня.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|