Страница:
7 из 273
– Он дал мне шиллинг и был со мною вежлив. Только француз может быть так глуп, чтобы быть вежливым и щедрым. Черт побери! Я выпью на его счет стакан грога.
И он вошел в таверну.
Путешественник же, доехав до магазина, сошел с лошади и привязал ее к дереву перед домом.
Это был один из тех колониальных магазинов, в которых можно купить товары всякого рода: женские наряды, солонину, седла, домашнюю утварь, стекло, табак, книги, одеяла. Магазин Бриссо был наполнен товарами со всех частей света. Они занимали все здание, а семья жила во дворе, в кирпичной пристройке с наружной галереей. За пристройкой был сад, где фруктовые деревья и вечнозеленые растения, густо разросшись, источали прохладу.
Но путешественник не обратил внимания на эти подробности, свидетельствующие о зажиточности хозяев, и решительно вошел в магазин.
Заметив за кучей разложенных товаров старую негритянку, которой было поручено обслуживать покупателей, он сказал по-французски довольно развязным тоном:
– Ну, добрая женщина, покажи-ка мне путы для моей лошади.
Негритянка, смущенная его неожиданным появлением, испуганно произнесла:
– О, сэр!
Путешественник хотел повторить свою просьбу, когда из-за рулонов ткани раздался серебристый голосок:
– Француз, и, без сомнения, недавно прибывший в колонию? Добро пожаловать!
И в следующий миг к нему поспешно подошла девушка. Это была Клара Бриссо.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|