Страница:
63 из 238
К тому времения уже вполне сносно говорил по-гречески и ответил ему, что да, мол, я из тех иностранцев.
– А другие? – спросил он. – Другие в доме, они кто? Я уже давно знал, что все жители Корфу, в особенности крестьяне, любят порасспрашивать вас обо всем, да и сами расскажут вам все подробности своей личной жизни. Я объяснил ему, что другие в доме – это моя мама, два брата и сестра. Он кивнул с серьезным видом, будто это были сведения исключительной важности.
– А твой отец? – продолжал он расспросы. – Где твой отец?
Я объяснил, что отец умер.
– Бедняга, – откликнулся он с живым сочувствием. – И твоя несчастная мать осталась с четырьмя детьми на руках!
Он горестно вздохнул от столь тяжких мыслей, но потом успокоился и философски заметил:
– Такая уж она, жизнь. Ты что ищешь там под камнями?
Я постарался растолковать ему это получше, хотя мне всегда было трудно объяснить, почему меня так интересуют все эти противные на вид и совсем несъедобные животные.
– Как тебя зовут? – спросил он.
Я объяснил, что в греческом языке моему имени Джеральд больше всего подходит Герасимос, но что друзья называют меня Джерри.
– А меня зовут Таки, – сказал он. – Таки Танатос. Я живу в Беницесе.
Я спросил, что же он тут делает, в такой дали от своей деревни.
– По пути из Беницеса, – сказал он, – я все время ловил рыбу. Сейчас я поем и посплю, а к ночи зажгу огонь и поплыву обратно. Снова буду ловить рыбу.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|