Страница:
43 из 106
Помощник начальника дважды уже выходил, и когда у входа полог откидывали, я приметил, что они раздают солдатам обнажённые сабли. Это, конечно, к параду!..
— Как знать… — молвил с сомнением Хлебников.
Помощник вельможи возвратился ещё более радостный, чем прежде. С аппетитом закусывая и запивая, Алексей передал его вопрос:
— Нравится ли достопочтенному капитану угощение? Он сам присматривал за поварами. Эту честь оказывают только самым высоким гостям.
Мур осмелел и попросил Алексея перевести японцам его слова:
— Теперь мы видим, что наши опасения были напрасны. Вы — благородные, честные люди…
Придерживая сабли и не выпуская из руки свой железный жезл, старший начальник встал со стула и сказал, что он должен взглянуть на гавань.
— Я тоже должен взглянуть, — воскликнул Головнин, поднимаясь. — В гавани мой корабль…
Маслянистое лицо японца нахмурилось. Оруженосцы переглянулись. Молчание длилось долгую минуту.
— Передай капитану, — сказал начальник, обращаясь к Алексею, — что снабдить его корабль я ничем не смогу. Я жду ответ на моё донесение губернатору острова Мацмай. Пока ответ не поступит, один из русских офицеров должен остаться в крепости заложником…
Головнин насмешливо взглянул на Мура.
— Вот они, благородные люди… Но сколько же дней придётся ждать ответ губернатора?
— Пятнадцать, — сказал японец, зачем-то поднимая свой жезл. — Однако возможно, что губернатор запросит правительство.
Головнин, казалось, не удивился.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|