Страница:
28 из 158
Видимо, сперва она появилась на страницах какого-нибудьбульварного журнала.
– Она отнюдь не голая, – возразил Мейсон, читая в задумчивости газетную статью. – Ну и что вы об этом думаете? – произнес он наконец.
– Что я думаю? – воскликнул Бэнкрофт. – Я думаю о предательстве. Я доверился вам и надеялся, что некоторые стороны этого дела будут сохранены в полной тайне.
– А разве не так?
– Да? – Бэнкрофт ударил кулаком по столу. – А сколько миллионов читателей видели вот это! Говорят, это сообщение передавали по радио и опубликовали во многих газетах по всей стране.
– Ну, не придумывайте.
– И это все, что вы можете мне сказать?
– Садитесь, мистер Бэнкрофт, и успокойтесь.
Бэнкрофт медленно сел, с подозрением глядя на адвоката.
– Во-первых, гласность – это то, чего вы хотели избежать.
– Рад, что вы напомнили мне это, – с сарказмом заметил миллионер.
– Во-вторых, – продолжал Мейсон, – гласность – это то, чего стремится избежать шантажист. Он может работать только тайно, исподтишка. И, наконец, видно, что жертва шантажа не пошла в полицию. Она все сделала согласно полученным инструкциям: положила деньги в банку, которую бросила в воду в назначенное время и в назначенном месте. Таким образом, у шантажиста не должно возникнуть и тени подозрения в вероломстве его жертвы.
– Не могу понять, – заметил Бэнкрофт, – как сумма была удвоена? Когда я прочитал письмо, в нем говорилось о полутора тысячах долларов.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|