Шпага флибустьера :: Шорп С.
Страница:
46 из 299
Наемники моего дяди или солдаты могут догнать нас, и вы не должны подвергать свою жизнь опасности. Я прошу вас спасаться самому, пока еще есть время. Те, кто следят за домом, позволят вам выйти, думая, что вы попадете в ловушку. Они подумают, что вы идете в таверну, а пока они разберутся, вы успеете ускользнуть. Сделайте это, ведь вы больше не можете нам помочь.
Он остановился около нее, и, несмотря на загар, было видно, как он побледнел.
— Я знаю ваше мнение обо мне, леди Фрэнсис, но я поклялся защищать вас до тех пор, пока вы не доберетесь до вашего родственника, а я всегда держу свое слово. Но даже без этого (хотя вы можете не верить) не в моих привычках покидать тех, кто доверился мне.
— Я не сомневаюсь в вашей смелости, — Фрэнсис металась по комнате, ломая руки, — но если невозможно спастись троим, нужно попытаться одному! Вы сейчас не можете помочь нам добраться до графа Ларчвуда, а без его помощи нигде в Англии мы не будем в безопасности.
— Боже мой, вы полны решимости, миледи. Небезопасно в Англии, говорите вы? Но зачем нужно оставаться в Англии? За морем вы будете в безопасности, а корабль — надежное убежище!
Они застыли, изумленно глядя на него. Бэсс первая нарушила молчание:
— Это шанс, но как вы попадете на корабль? Эти негодяи нападут на вас, как только вы выйдете из дома, а в порту может быть засада.
— Нас никто не найдет, «Девушка Ямайки» отплывает сегодня вечером, и ее капитан предлагал отвезти меня на Ямайку.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|