Страница:
123 из 686
— Не хочу показаться назойливым, Дэн, — обратился к нему Роджер, — но мне не терпится узнать причину обмена экипажей судами. Может, вы объясните, в чем тут дело?
Контрабандист рассмеялся:
— Почему бы и нет? Ты все равно скоро это узнаешь. Конные полицейские в эти дни кишмя кишат возле Мьюдфорда и Борн-Хит, но на острове Уайт спокойно, поэтому мы и держим там наш груз. Ребята из Ярмута постепенно, по нескольку бочонков зараз, перевозят его в маленьких лодках, которые курсируют взад-вперед.
— Так вот оно что… — пробормотал Роджер. — Но почему вы не могли доставить туда груз на люггере?
— В хорошие дни я так и делал. Но теперь Олли Никсон жаждет моей крови. Мы обменялись судами, чтобы одурачить его. При дневном свете он увидит «Сэлли Энн» и станет гоняться за ней, пока она будет заниматься безобидной рыбной ловлей, а мы тем временем поплывем на «Альбатросе» во Францию.
— Ловко придумано, Дэн.
— Эта уловка срабатывала уже дважды и, даст Бог, сработает снова.
Следующие два часа, пока маленькая шхуна, покачиваясь на волнах, двигалась в ночном мраке, Роджер оставался на палубе. Потом он решил немного поспать. Острые края драгоценностей на поясе причиняли ему неудобство, но их вес был распределен лучше, нежели в кармане, поэтому Роджер предпочел оставить их там и лег на койку, не раздеваясь. Молодым требуется больше сна, чем старикам, и несмотря на то, что Роджер смог поспать несколько часов вечером на кладбище, он заснул снова, едва успев закрыть глаза.
|< Пред. 121 122 123 124 125 След. >|