Страница:
633 из 686
Такой красивый мужчина ни за что невлезет в одежду упрямого мальчугана, которого я потеряла так давно. Иди в комнату отца и возьми один из его халатов, а потом приходи в гостиную,: так как мне не терпится услышать новости.
Сделав, как велела ему мать, и войдя в гостиную, Роджер заметил:
— Вещи отца наверху, значит, он дома. Как он теперь относится ко мне?
Улыбка на лице леди Мэри сменилась обеспокоенным выражением.
— Боюсь, дорогой, что его отношение не изменилось. После того как ты покинул нас, отец даже запретил мне упоминать при нем твое имя. Сейчас он в Пайлуэлле, обедает с мистером Роббинсом, и вернется не раньше половины девятого или девяти. Но я очень прошу тебя, Роджер, чтобы ты повидался с ним и попытался помириться. Мое сердце разрывается из-за того, что двух самых близких мне людей по-прежнему разделяет старая ссора.
— Хорошо, — пообещал Роджер. — Только не сегодня, так как я должен через час отправиться в Лондон.
— Так скоро! — воскликнула леди Мэри.
Роджер кивнул:
— Да, матушка. Мне придется позаимствовать костюм отца и лошадь в конюшне, а также все деньги, которые вы сможете мне дать, так как мое дело отчаянно важное и срочное. Но я обещаю вам, что вернусь, как только выполню то, что должен, и сделаю все возможное, чтобы помириться с отцом ради вас, если не ради самого себя.
— А что у тебя за дело, Роджер? — спросила его мать. — Можешь рассказать мне о нем? До прошлого месяца ты все сообщал мне в письмах.
|< Пред. 631 632 633 634 635 След. >|