Страница:
383 из 535
— По-видимому, они хотят поговорить о чем-то важном, о пустяках они могли бы и в своих чертогах говорить, но, убедившись, что стены дворца имеют глаза и уши, мешающие им откровенно болтать, они предпочитают мой скромный уголок для своих политических собраний; здесь они смело могут говорить; разве я не раб их? Да, я раб, но я мог бы все слышать и видеть, несмотря на запрещение их, — зло засмеялся ювелир, — как знать, может быть, я и узнал бы много полезного для моего хозяина?
Часы, стоявшие на камине, пробили девять.
— Уже девять! Поздно… не придут!
В эту минуту раздался тихий, чуть слышный звонок.
— Вот они; ясно, не будь очень важного дела, они не пошли бы в такую грозу.
Он встал, зажег свечу, потому что раньше сидел без огня, открыл дверь и стал спускаться по лестнице.
Отворив наружные двери, он увидел перед собой фигуру, завернутую в плащ, с которого ручьем текла вода, точно он сейчас только вышел из реки.
Войдя в комнату, гость поспешил сбросить промокшее платье.
— Граф Витре? — спросил ювелир.
— Я, господин Жак Дусе.
— В такую отвратительную погоду, граф?
— Да, погода плоха, меня чуть два раза не унесло течением потоков, бегущих с гор; хорошо еще, что я надел высокие сапоги, без них не дошел бы; мне все время приходилось идти по колено в воде. А Биго не пришел? — спросил он, осматриваясь кругом. — Я думал, что он давно уже здесь, ему ведь всего несколько шагов пройти; уж не буря ли его испугала?
— Эта адская гроза хоть кого запугает.
— Да, буря ужасная; придет ли он, как вы думаете?
— Я уверен, что придет; сегодня получил записку от интенданта, где он пишет, что, окончив дела, придет, несмотря ни на какую погоду.
— В таком случае он только опоздал. Я знаю, он держит слово.
Болтая с гостем, ювелир подложил дров в камин, стряхнув плащ и выжав шляпу, повесил сушить; затем зажег несколько свечей.
|< Пред. 381 382 383 384 385 След. >|