Страница:
44 из 202
Быстро пойдите и переоденьтесь! Наденьте голубое платье,оно такое красивое, ни один мужчина не устоит! Наденьте голубое платье и ждите. Он думает увидеть женщину, пусть и увидит благородную леди, настоящую гранд-даму! В красивом платье, и все такое. Он лишится дара речи, мадам. Мы ведем войну, поэтому я скажу: выходите на бой со своим лучшим оружием! Мой старик отец обычно говорил: «Никогда не позволяй им застать себя врасплох. Вали их с ног и так держи!» И вы, мэм, должны это сделать! Станьте настоящей дамой, и у него не хватит духа уволить вас. А когда он опять начнет соображать, то уже будет в дилижансе и далеко отсюда.
Какое-то время Мэри просто смотрела. Конечно же! Мзтти права, совершенно права!
— Хорошо. Но и ты переоденься. Ты говорила, что однажды была служанкой. Сказала, что у тебя осталось черное платье и фартук, но это не то, что нам нужно. Просто свежее платье и передник. И быстро! И ты тоже, Пег! Давай! У нас остались считанные минуты!
Мэри побежала в другую комнату и переоделась. Волосы! Ну, просто чучело огородное! Она схватила щетку и гребень и быстро поправила то тут, то там.
Платье было красивое. К счастью, она на днях вытащила его, чтобы Мэтти погладила, и оно висело готовое — готовое для чего?
Мэри подошла к станции, когда послышались крики, позвякивание цепей, стук копыт. В облаке пыли подкатил дилижанс, и усталые пассажиры начали выходить.
Мэри стояла на крыльце, поджидая. Пассажиры подошли к дому и остановились.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|