Страница:
244 из 249
Недели через 2-3 после вашего прибытия в лагерь вас навестит адвокат (называемый в Австралии "солистером") с переводчиком, на рандеву с которым вам придется устно пересказать свою историю. Ваш пересказ будет записан на пленку, помимо этого, переводчик представит его в письменном виде на английском языке, под чем вам придется расписаться. Это пожалуй, самый ответственный для вас момент, ибо изменить в дальнейшем свои показания вы уже не сможете. Возможны лишь дополнения и только в тех случаях, когда появляются новые факты, подкрепленные документами. Поэтому до встречи с адвокатом мы вам советуем сделать следующее: 1. Изложить свою историю в письменном виде. 2. Тщательно ее проанализировать на предмет выявления каких-либо оплошностей. 3. Удалить из нее все несущественное. 4. Длинные фразы по возможности разбить на короткие. 5. Исключить из текста специфические слова и обороты, могущие помешать адекватному переводу. (Это особенно важно для австралийского варианта подачи истории, при которой ее письменный перевод делается "не отходя от кассы", и стало быть, возможность проверки его качества резко ограничена). 6. Подготовленный текст выучить наизусть до степени его дословного и расскованного пересказа. 7. Отработать интонации и речь, наиболее подходящие для записи. Возможны ли вопросы со стороны адвоката во время записи вашей истории? В принципе возможны, однако, на этом этапе они могут носить лишь уточняющий характер. Никакого прессинга или попыток поймать вас на том или ином несоответствии опасаться не следует.
|< Пред. 242 243 244 245 246 След. >|