Страница:
65 из 249
После предложенной в предшествующей позиции фразы нужно продолжить - "С этой целью 6 декабря 1994 г. я вылетела в США, где в этот же день, добравшись до американо-канадской границы в районе г. Платсберга, обратилась в канадскую иммиграционную службу с заявлением на убежище". Все, что происходило с момента принятия решения об обращении за убежищем и до выезда из страны, должно быть опущено, как не самое выгодное для заявителя. Однако, при подготовке к слушанию дела в Комиссии по Беженцам эта часть истории должна быть тщательно отработана, ибо по ней возможны вопросы типа - "Почему, имея въездную визу в США и, стало быть, возможность покинуть Украину, вы вернулись во Львов?", "Почему после возвращения во Львов вы оставались в нем более месяца?" , "Что происходило с вами во Львове в этот период времени?", "Почему вы не попросили убежище в США?" и т.д. Вопросов здесь может быть множество, их постановкой, как и отработкой правильных ответов мы займемся в следующей главе, целиком посвященной подготовке к слушанию. Несмотря на то, что нами предложено исключить из изложения часть текста (19-20), исходя из ее реального наличия, продолжим анализ допущенных ошибок в последовательном порядке. 51. Не указана дата, когда Беркович обратилась к своей подруге с просьбой прислать пригласительный вызов в США (19). 52. Не указано имя этой подруги (19). 53. Не указана точная дата получения пригласительного вызова в США (19). 54. Не указана точная дата выезда Беркович в Киев и обращения в посольство США для открытия въездной визы (19). 55.
|< Пред. 63 64 65 66 67 След. >|