Страница:
28 из 156
— Ну разумеется!
Если он работал на токарном станке, когда вернулась Белла, — а он безусловно работал, — значит, на нем были старые брюки из серой фланели. Следовательно, еще до возвращения девушки он сходил в спальню и переоделся.
— Лучше было бы, если бы вы не помогали ему, Кристина. Так вы говорите. Спенсер, что она заглянула к вам пожелать доброй ночи и пробыла совсем недолго.
Сколько времени приблизительно?
— Меньше минуты.
— Она была в шляпке и в пальто?
— В темном берете.
— А пальто?
— Пальто не помню.
— Вы полагаете, она вернулась из кино, но, возможно, она хотела предупредить вас о том, что уходит.
— Так поздно она бы не ушла, — снова вмешалась Кристина.
— Вам известно, с кем она ходила в кино?
— Мы наверняка это скоро узнаем.
— У нее был поклонник?
— Все окрестные юноши и девушки, с которыми мы ее познакомили, относились к ней превосходно.
Кристина не раздражалась, а ведь она, конечно, чувствовала в этих словах подозрение, направленное против девушки, которая была их гостьей.
— Быть может, кто-нибудь из них ухаживал за ней особенно настойчиво?
— Не замечала ничего подобного.
— Вероятно, она не была с вами откровенна? В сущности, вы знаете ее всего месяц. Вы ведь говорили именно о месяце?
— Да, но я хорошо знакома с ее матерью.
В этих словах вся Кристина — и они ни о чем не говорят. Мисс Меллер одергивала платье. Эшби готов был побиться об заклад, что ее зовут Берта или Габи и что по субботам она ходит танцевать в залитый неоном дансинг.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|