Страница:
442 из 452
Ты думаешь, вы догоните его по берегу?
— Этобудет очень трудно, но надо попытаться. Мы поедем ему наперерез, а не вдоль берега реки.
— Это не совсем верно. Сантэр может выйти на берег в любом месте, и вы не узнаете, где он высадился. За Сантэром должны идти два отряда, следуя по обоим берегам Ред-Ривер.
— Мой брат совершенно прав, мы так и сделаем, — согласился Виннету.
— Смотрите в оба, правда, на это уйдет немало времени, но все же не советую ехать наперерез, потому что там, где один отряд будет огибать излучину, другой проедет прямо. Вы слишком далеко разойдетесь.
— Мы поедем так, как говорит мой брат, — строго вдоль берега, не пропуская ни одного поворота реки.
— С каким удовольствием я бы присоединился к вам! Но кто же тогда выручит Хокенса? А оставлять его у кайова нельзя.
— Не огорчайся, брат мой, мы увидимся через несколько дней, когда Хокенс уже будет на свободе.
— Где мы встретимся?
— После освобождения Сэма поезжай вдоль Ред-Ривер до Рио-Боске-де-Начиточес. На левом берегу тебя будет ждать мой посланец.
— А если там никого не будет?
— Значит, мы все еще идем по следу Сантэра. Тогда возвращайся со своими друзьями в Сент-Луис к бледнолицым, которые строят дорогу для огненного коня. Но прошу тебя, как только добрый Маниту позволит, приезжай к нам. Мой дом на Рио-Пекос всегда открыт для тебя, а если ты не найдешь меня в пуэбло, тебе скажут, где меня искать.
Пока мы разговаривали, апачи готовились в путь.
|< Пред. 440 441 442 443 444 След. >|