Страница:
209 из 247
Мне ответили положительно, и я продиктовал несколько слов, чтобы она обо мне не волновалась.
– Итак, вы ей позвонили именно в то время, когда точно знали, что ее нет на месте?
– Она одновременно не могла быть в двух местах.
– Значит, вы нарочно дождались, когда она ушла, и тогда стали звонить?
– Нет... так получилось.
– Вы оставили ей записку потому, что предполагали, что она станет волноваться за вас?
– Естественно.
– Уже прошло порядочно времени, как она не имела от вас известий?
– Да.
– День или два?
– Два.
– И вы оставили ей эту записку с просьбой не волноваться, потому что любите ее и знаете, что она не может не тревожиться за вас и не думать, куда вы пропали?
– Да.
– Тогда почему вы не позвонили ей раньше?
– Потому... потому что мне было сказано, что никто не должен знать, где я нахожусь.
– Кто вам это сказал?
– Окружной прокурор, мистер Болдуин Маршалл.
– И вы подчинились его распоряжению?
– Я предпочел бы сказать так – я выполнил его просьбу.
– В такой степени, что предпочли оставить вашу невесту волноваться за вас, искать вас и не знать, где вы?
– Я только что вам объяснил, что продиктовал для нее записку, чтобы она не беспокоилась.
– Но вы этого не делали вплоть до того момента, пока не убедились, что ее нет в номере, и она не сможет лично ответить на ваш звонок?
– Ну...
|< Пред. 207 208 209 210 211 След. >|