Страница:
238 из 268
– Нужно отвести им место на краю пропасти, Лопес! Ты знаешь, что это значит?
– Да, капитан, – проговорил снова Лопес, шевеля одними губами.
– Отведи их в шесть часов утра в Орлиное Гнездо. В шесть часов утра!
– Да, капитан!
– Если ускользнет хоть один, то... Тебе известно, что тогда будет с тобою?
– Да, капитан!
– Тогда его место в балете займешь ты... В балете! Ха-ха-ха! Понимаешь это, Лопес? А?
– Да, капитан!
– То-то. Молодец, Лопес! Умник, Лопес! Люблю тебя за сообразительность... Пока, покойной ночи, Лопес!..
Хараута хлестнул Рауля еще несколько раз по окровавленному лицу, вскочил на своего мустанга и с быстротой вихря скрылся из глаз...
Очевидно, Лопес вовсе не имел желания заместить кого-нибудь из нас в таинственном –балете_, который нам предстояло изобразить в каком-то Орлином Гнезде. Это было заметно по его обращению с нами.
Тщательно осмотрев ремни, которыми мы были связаны, он потащил нас в лесную чащу. Там он положил каждого поодиночке между четырьмя деревьями, составлявшими параллелограмм. Вытянув наши руки и ноги, он крепко привязал их к деревьям. В этом виде мы напоминали растянутые для просушки шкуры. Пошевельнуться было немыслимо. Вдобавок к каждому из нас приставили по часовому. В таком положении мы и провели всю ночь.
Глава XLIX
КРИТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Эта ночь показалась нам бесконечной.
|< Пред. 236 237 238 239 240 След. >|