Страница:
28 из 105
Он, кажется, удивился, и тогда я рассказала твою историю, как ты когда-то представлял своего крестного в Генеральных штатах Бретани и выступил там, как самый блестящий адвокат дворянства; как убийство твоего друга, Филиппа де Вильморена склонило тебя на сторону революционеров; как в конце концов ты пожертвовал своим положением ради нашего спасения и вывез нас из Франции. Он выслушал все это с большой благосклонностью, Андре, и относится с уважением.
— Это он так сказал?
Алина кивнула.
— Он сказал, что ты ведешь себя независимо и он считает тебя смелым и решительным.
— Он хотел сказать, что я дерзок и не знаю своего места.
— Андре! — с упреком произнесла Алина.
— И он прав. Я действительно его не знаю и не хочу знать, пока оно не стоит того, чтобы им гордиться.
К собеседникам спокойной, уверенной походкой подошел высокий худощавый господин в черном, лет сорока на вид. Его прорезанные глубокими морщинами щеки были очень впалыми, как это обычно бывает при отсутствии многих зубов. Впалые щеки вместе с глубокими глазными впадинами придавали довольно красивому, в общем-то, лицу несколько зловещее выражение. Подошедший объявил, что хотел бы познакомиться с господином де Моро. Алина представила его как господина графа д'Антрага. К описываемому времени имя графа стало уже довольно широко известно — граф снискал репутацию убежденного, храброго роялиста, а также участника многих интриг.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|