Страница:
161 из 172
Видимо, ему не понравились ребята, приезжавшие вместе с его племянницей, так что прискакал с ранчо, нашел наших парней у повозок, просто так шатавшихся вокруг, полагаю.
Хоб насторожился.
— Дальше?
— Повесил их. Четверых. Двух из них он повесил на дереве, а двух других вздернул на оглоблях повозки.
Хоб переводил взгляд с одного на другого, еще не поверив в сказанное. Наконец хрипло выдавил:
— Ты не врешь?
— Так сказали ребята с корабля. Он не тратит время попусту.
— Не трачу и я! — заявил Фрэнк злобно. — Мы ударим, когда они выберутся из города. Их будет трое или четверо, а нас — девять. Никто не возразил, и он добавил: — Мы заполучим всех женщин, их лошадей, деньги, которые у них есть, и их оружие. И рванем на Запад. У меня есть двоюродный брат там, на реке Нэусес, который богатеет, похищая скот по обе стороны границы. Присоединимся к нему или сформируем собственный отряд.
Вернувшись в город, Джесс обошел коттедж и подошел к Джеку.
— Все хорошо, настало время перемен. Дай отдохнуть своим седым волосам.
Счастливчик Джек потянулся.
— Там был какой-то парень, все присматривался к нам из-за бочки. Полагаю, что только за этим его и послали, но всем из этой банды не хватает ума, поэтому следи в оба.
Наступило утро с низким серым небом и легким ветерком, тянувшим с моря. Прежде чем взошло солнце, группа из четырех мужчин и семи женщин уже выехала на дорогу. Впереди ехал Дэл.
Пока все усаживались в седле, миссис Атертон вернулась в гостиницу. Пожилой управляющий стоял за стойкой, наблюдая за их сборами.
|< Пред. 159 160 161 162 163 След. >|