Страница:
116 из 181
Мейсон немного ослабил руки, чтобы взглянуть на мужчину, лежавшего на полу.
– Черт побери, – воскликнул адвокат. – Да это же Стюарт Баксли, друг семьи!
Лицо Баксли исказила ненависть.
– Вы – мерзкий, проклятый... – начал Баксли.
Мейсон надавил на диафрагму противника, и поток ругательств резко прекратился.
Адвокат поднялся на одно колено, начал шарить руками по телу Баксли, нащупал револьвер в кармане брюк, вынул его и протянул Полу Дрейку.
– Оставь себе как сувенир, Пол.
– Проверь, чтобы второго не оказалось, – посоветовал детектив. Иногда еще бывает короткоствольный, крупнокалиберный револьвер...
– Нет, больше нет, – сказал Мейсон. – Ладно, Баксли, поднимайтесь.
Баксли застонал, перевернулся, встал на колени и медленно выпрямился. Вид у него был как у загнанного зверя.
– И не пытайтесь бежать, – предупредил Мейсон. – Где бы вы ни скрылись, вас всегда найдет ордер на арест за взлом и проникновение в чужое жилище со злым умыслом.
– А вас? – съязвил Баксли.
– Мы здесь с законной целью, и мы воспользовались ключом. А вы?
– Никаких комментариев, – ответил Баксли.
– А каким образом вы поскользнулись? Вы... О, здесь вода. Взгляни-ка, Пол.
Дрейк открыл одну из дверей и сообщил:
– Наверное, это спальня Софии Атвуд. Уронили стеклянный титан с охлажденной питьевой водой.
– Ладно, Пол, давай вызывать полицию, – сказал Мейсон. – Пусть они...
– Секундочку, – перебил его Баксли.
|< Пред. 114 115 116 117 118 След. >|