Храм Фортуны   ::   Ходжер Эндрю

Страница: 610 из 617



Виа — дорога; главные римские дороги назывались по имени их строителей; виаАппия, виа Фламиния и т. д.

Трибун — должность; в Риме были военные трибуны — армейские офицеры и народные трибуны — выразители интересов плебеев.

Атрий — помещение в римском доме, типа прихожей.

Стола — женская одежда.

Календы — первые дни каждого месяца.

Лацерна — дорожный плащ.

Лугдун — нынешний Лион во Франции, в те времена — столица провинции Лугдунская Галлия.

Клепсидра — водяные или песочные часы.

Асс — мелкая медная монета; 400 ассов = 100 сестерциям = 25 денариям = 1 аурею.

Тога — официальная одежда свободных римлян; полукруг шерстяной материи, который драпировался на корпусе.

Поска — напиток, вода, смешанная с уксусом.

Харон — мифический лодочник, который перевозил души умерших через реку Стикс в Подземное царство.

Кремена — кожаный кошелек, который носили на шее или на поясе.

Консуляр — бывший консул, человек, который хоть один раз занимал эту высшую в Риме государственную должность.

Базилика — здание, которое использовалось для публичных церемоний — судебных заседаний, коммерческих собраний и т. д.

Перистиль — закрытый сад или дворик в римских домах, как правило, окруженный колоннадой.

Каррука — дорожная повозка.

Улисс — латинское название царя Итаки Одиссея, который прославился своей хитростью.

Эдил — чиновник среднего класса, ведал благоустройством города и развлечениями.

Принцепс — первый сенатор; так называли цезаря.

|< Пред. 608 609 610 611 612 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]