Страница:
108 из 113
– И жил в Бретани до того, как унаследовал владения Грэнтэмов, принадлежавшиесемье моей матери. Смею заметить, мне не доводилось никогда слышать о сыне лорда Робсарта.
– Странно, – пробормотал управляющий. – Я ведь сам отвозил мальчика в Бретань.
Джулиан нахмурился:
– Я не лгу. И утверждаю, что ничего не знаю о Николасе Робсарте.
– И все же он там, – почти дерзко повторил Патрик Линч. – Я не знаю, куда его упрятали эти Бомануары. Они странные люди, смею заверить. Но ребенка я передал им с рук на руки.
Стивен, до этого сидевший невозмутимо, вдруг резко повернулся к управляющему и сказал почти гневно:
– Что такое, Патрик? Ты будешь пререкаться или займешься своими обязанностями?
– Просто я хотел сказать…
– Довольно! Тебе не следует забываться!
Карлу показалось, что Гаррисон излишне резок со старым слугой, но тот виновато засуетился и стал торопливо собирать ножи. Руки его при этом дрожали.
Стивен, кажется, почувствовал себя неловко от того, что дал прорваться гневу. Он попытался улыбнуться, но улыбка скорее напоминала гримасу.
– Вы, господа, как сами пояснили, прибыли с севера. Значит, вы в курсе, как разворачивались там события. Не поведаете ли нам о них?
Карл покосился на Джулиана. Тот молчал, явно предоставляя королю, как более красноречивому, вести беседу. И Карл не возражал. У него было больше воображения и фантазии, чтобы изложить историю так, как это сделал бы круглоголовый.
|< Пред. 106 107 108 109 110 След. >|