Страница:
156 из 236
Что это значит?
Я посоветовала ей продолжать свое полезное занятие.
– Я так и делаю. Но одной рукой трудно вязать. Как быть?
Все молчали в ожидании той страшной минуты, когда Портленд стряхнет с себя наваждение и вспомнит, что боится собак. Примерно пять минут не было слышно ничего, кроме шелеста карт. Потом снова раздался голос с дивана:
– Я еще не встречала такой умной собаки. Вы знаете, я никогда их не любила, но эта собака особенная.
Все испытали облегчение. Кончилось тем, что Портленд отложила вязанье и полностью отдалась делу почесывания собачьего животика.
– Слушай, Джеки, – вдруг сказала она. – Я знаю, что вам с Ирвингом время от времени приходится уезжать в Калифорнию. Если нельзя будет взять с собой собаку, можете оставить ее у меня. С ней очень интересно.
Последняя оскорбилась.
– Знаешь что, Портленд? Второй дом Жози здесь, а не в каком-либо другом месте. Если Джеки отдаст ее кому-то другому, я сочту это кровной обидой. Кроме того, Жозефина обожает мою стряпню. Френсис в восторге от Жози, а Арти так просто жить без нее не может.
Мистер Гершкович немедленно подтвердил:
– Последняя права. Это необыкновенная собака. Я очень привязан к ней и совсем не прочь, чтобы она немного пожила у нас. Когда Френсис уходит в школу или уезжает в лагерь, здесь становится одиноко.
Естественно, миссис Гершкович не могла не отреагировать.
– То есть как это одиноко? А я кто же, по-твоему, невидимка?
Мистер Гершкович поспешил с уточнениями.
|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|