Страница:
98 из 488
Мы приняли у себя этого больного, потому что так велит долг милосердия, и нет у вас никакого права нас упрекать.
– Кто вас упрекал?
– Ты!
– Неправда. Она укрывала его от нас.
– А это вас касается? Разве мы не можем поступать так, как нам угодно?
– Можете, наверное, но я услышал крик какого-то человека, и поскольку в ответ на мой вопрос она сказала, что там никого нет, я заподозрил что-то неладное. Я полагал, что человек очутился в беде; чтобы его спасти, я пришел сюда, хотя твоя жена не позволяла мне этого.
– Ты же его смертельный враг!
– Это ложь. Мы пощадили его, хотя он покушался на нашу жизнь. Я вовсе не намерен причинять ему зло. Наоборот, я готов ему даже помочь, если это возможно. Отнесите его в комнату. Там легче ухаживать за ним. Я осмотрю рану. Если ему еще можно помочь, я буду лишь рад. Я никогда не отниму у человека жизнь, если только мне не приходится бороться за свою собственную жизнь.
– Ты его честно обследуешь и не дашь никаких снадобий, которые сведут его на тот свет?
– Он вообще не получит снадобий. Я только перевяжу его по всем правилам медицины. Так что, немедленно вносите его в дом. Я подожду тебя здесь, потому что хотел поговорить с тобой о лошади.
Только сейчас, осветив его лучиной, я заметил сверток в его руке. Я тотчас узнал этот сверток и обратил внимание Халефа, подав ему украдкой знак.
Конакджи, торговец углем и его жена подняли Мубарека с земли и понесли мимо нас.
|< Пред. 96 97 98 99 100 След. >|