Страница:
293 из 325
Уокер свалился на дно кокпита, без сознания или мертвый – определить я не мог, а на него упал Курце, тяжело дыша от напряжения. Он полежал несколько минут, потом наклонился, чтобы высвободить трос из железной хватки Уокера.
Когда Курце удалось отодрать его пальцы от троса, я сказал:
– Неси его вниз и сам лучше побудь пока там.
Великое озарение сошло на меня, но времени все продумать не было – нужно было вернуть трос на место, за корму, пока не выбило румпель, и следить за следующей волной.
Курце вернулся только через час, который я провел один на один со страшной стихией, не имея возможности осмыслить то, чему стал свидетелем. Шторм, казалось, закручивал все сильнее, и я уже начал пересматривать свое мнение о мореходных достоинствах маленьких судов, о которых рассказывал Франческе.
Забравшись в кокпит, Курце взялся вместо Уокера приглядывать за кормовыми тросами и, как только устроился, улыбнулся мне.
– С Уокером все в порядке, – крикнул он, – Франческа присмотрит за ним. Я откачал его – нахлебался парень под завязку. – Он засмеялся, и радостное торжество его хохота не смог заглушить злобный рев шторма.
Я смотрел на него с изумлением.
* * *
Шторм на Средиземном море продолжительным не бывает, нет той океанской мощи, которая подпитывала бы его, и сильный ветер скоро стихает. К четырем часам следующего утра шторм ослаб настолько, что я смог доверить управление яхтой Курце и спуститься в каюту.
|< Пред. 291 292 293 294 295 След. >|