Алхимик   ::   Джонсон Бен

Страница: 11 из 134



Фейс

У него

Четыре ангела * в кармане.

Сатл

Сэр!

Вы обижаете меня.

Фейс

Чем, доктор?

Они не бесы и ввести вас в грех

Не могут.

Сатл

Тем, что на погибель мне

Мое искусство и любовь к вам, сэр,

Употребить хотите в грешных целях.

О, вы не друг мне, ежели в такую

Опасность тянете меня.

Фейс

Тяну?

А, черт возьми, пускай вас тянет лошадь...

Да, да, и вас, и ваших блох...

Деппер

Постойте,

Любезный капитан!

Фейс

Как можно так

Не разбираться в людях!

Сатл

Вы грубите!

Фейс

Вы в этом виноваты сами, сэр.

Черт побери, с кем я вас познакомил?

Ведь это не какой-нибудь мазурик

Разряда Кларибелей иль Клим-Клоггов; *

Не побоится он высокой ставки,

Одну лишь масть имея на руках;

И нашими секретами плеваться

На всех углах не станет он, как будто

Во рту его горячая горчица.

Деппер

Постойте же...

Фейс

Он не писец ничтожный,

Готовый все священнику сболтнуть.

Я юношу достойного привел,

Кому наследство в год даст сорок марок,

Приятеля поэтов незаметных,

Надежду старой бабушки своей.

Законник знатный он, отличный клерк,

Искусный счетовод и обладатель

Шести различных почерков... Готов он

Над греческою библией присягу

Любую дать; с любовницей своей

Умеет по Овидию развлечься... *

Деппер

|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]