Страница:
8 из 76
В чем бы онони было, во всяком случае, вина не Джорджа. Наш Джордж - человек солидный.
Хантингдон. Джордж? Да, ничего не скажешь.
Леди Дедмонд. Им следовало бы иметь детей.
Хантингдон. Теперь они, вероятно, рады, что не обзавелись детьми. Право, не знаю, что вам сказать, миссис Дедмонд...
Сэр Чарлз. Ты меня извини, голубчик, но я почему-то часто замечаю, что дочери священников... не совсем того... То ли от проповедей, то ли оттого, что они слишком часто едят рисовый пудинг...
Леди Дедмонд (смотрит на него своим прозрачным взглядом). Чарлз, пожалуйста, замолчи.
Сэр Чарлз (Хантингдону). Слушай, а в детстве какой у нее был характер?
Хантингдон. Прекрасный. Но, если заденешь ее, она становилась сущим чертенком.
Сэр Чарлз. Женщина она неплохая. Надеюсь, у нее есть все, чего ей хочется?
Хантингдон. Она со мной никогда об этом не говорила.
Сэр Чарлз (со смутной догадкой). Может быть, наш Джордж... э... немножко суховат для нее? А? Что?
Короткая пауза.
Леди Дедмонд. Сегодня сюда явится некий мистер Мейлиз. Не знаю, знакомы ли вы с ним?
Хантингдон. Знаком. Чистокровнейший ублюдок.
Леди Дедмонд. Литератор... (Нерешительно.) Как вы думаете, он не заражает ее какими-нибудь вредными идеями?
Хантингдон. Я говорил о нем с Грейманом, с романистом. Даже среди этой братии Мейлиза считают отщепенцем, бунтарем. Не думаю, чтобы Клер...
Леди Дедмонд. Нет, нет.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|