Белое вино ла Виллет :: Ромэн. Жюль
Страница:
64 из 125
Как только они встретились в Посольстве с попивавшим свою рюмочку шофером, они поздравили его.
– Вам дали автобусы?
– Только совсем недавно, в понедельник.
– И вы доезжаете теперь до Троицы?
– До Троицы.
– Они очень удобны, эти экипажи.
– Да, они идут, нельзя пожаловаться. Ход легкий; они хорошо лавируют в толкотне и взбираются на подъемы. Пассажирам тоже удобнее сидеть. Проход для кондуктора немного тесноват; но при снисходительности… А затем они идут шибко… Что и говорить: прогресс.
Он минуточку подумал.
– А все же они не так внушительны, как первые автобусы с империалами.
– Что? Эти огромные колымаги?
– Да, эти монументы, поди же! Я слышал, как кто-то назвал их однажды гиппопотамами. Меткое сравнение, сударь. Им не хватало элегантности, не буду спорить. Но с помощью этих машин вы могли совершать вещи, каких вам не сделать с теперешними.
– Вы, вероятно, работали на них?
– Я шофер не с нынешнего понедельника! Я был шофером с самого начала. Я обслуживал одну из первых линий.
Он еще помолчал, затем:
– Да, мне пришлось пережить неприятности: ведь меня снова сделали обыкновенным кучером омнибуса.
Он опять погрузился в свои мысли; Бенэн и Брудье деликатно ожидали. Шофер продолжал:
– Вот почему я с таким видом знатока говорю вам о прежних автобусах. Повторяю, с этими машинами, с этими гиппопотамами, можно было выполнять такие вещи, наносить такие удары, о которых нечего и мечтать с другими машинами. Я совершенно убежден в этом.
– Удары?
– Да.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|