Страница:
126 из 419
Но за эту ответную любовь и нежность приходится платить немалую цену своими нервами, годами пытаться вычеркнуть из памяти все грязные картины, которые невольно будут всплывать перед глазами.
— Ты знаешь Рэчел, Мак, — медленно сказал Мэрион.
— Рэчел прекрасная девушка, и она любит тебя.
— Для меня она больше чем прекрасная девушка, Мак. Я бы не смог писать свои рассказы, если бы не было ее.
— Вот тебе и ответ на твой вопрос, Мэрион.
Он натянуто улыбнулся.
— Пожалуй, ты прав. Остальное не имеет значения.
— В таком случае сделай мне одолжение, Мэрион, исполняй служебные обязанности как положено. Мне не хотелось бы, чтобы тебя перевели в другую часть.
— Теперь все будет в порядке, Мак, обещаю и... спасибо.
Дружный вопль и грянувший гимн морской пехоты прервали наш разговор. Мы обернулись и увидели Маккуэйда и Бернсайда, лежавших на полу. Очередной пивной поединок закончился очередной дружеской ничьей.
Капрал Ходкисс соскочил с парома и, протолкавшись сквозь толпу, схватил Рэчел в свои объятия. Она прижалась к нему, вся дрожа, еще не поверив, что он вернулся.
— Мэрион, родной мой, не бросай меня. Не бросай никогда.
— Я люблю тебя, Рэчел...
— Смотри, — сказала она, когда они наконец успокоились и сели на скамейку. — Вот носки. Я сама связала специально для тебя.
Потом они пошли к ней. Рэчел включила свет и бросила плащ на диван. Мэрион в это время стоял, прижавшись спиной к двери, не в силах заставить себя войти в комнату.
— Что случилось, Мэрион?
— Я...
|< Пред. 124 125 126 127 128 След. >|