Страница:
26 из 42
-- Вы намекаете, что мы имеем дело со сверхъестественной силой?
-- Я этого не говорю.
-- Не "говорю", но "думаю"?
-- С тех пор как произошло это несчастье, мистер Холмс, мне рассказали несколько случаев, которые трудно связать с естественным ходом вещей.
-- Например?
-- Я выяснил, что кое-кто из местных жителей еще до трагической смерти сэра Чарльза видел на болотах некое странное существо, в точности соответствующее описаниям баскервильского демона и не похожее ни на какое другое животное, известное науке. Все видевшие его утверждали в один голос: это страшный светящийся призрак непомерной величины. Я опросил этих людей. Их было трое: наш сосед, человек весьма трезвых взглядов на вещи, здешний кузнец и один фермер. Все они рассказывают о чудовищном привидении, почти слово в слово повторяя описание того пса, о котором говорится в легенде. Верьте мне, мистер Холмс: во всей нашей округе царит ужас, выходить на болото ночью никто не отваживается, разве только самые отчаянные смельчаки.
-- И вы, человек науки, верите, что это явление сверхъестественное?
-- Я сам не знаю, чему верить.
Холмс пожал плечами.
-- До сих пор моя сыскная деятельность протекала а пределах этого мира, -- сказал он. -- Я борюсь со злом по мере своих скромных сил и возможностей, но восставать против самого прародителя зла будет, пожалуй, чересчур самонадеянно с моей стороны.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|