Страница:
37 из 42
Прекрасная передовица! Разрешите мне прочитать вслух один абзац. "Если кто-нибудь будет стараться внушить вам, что та отрасль промышленности, в которой вы лично заинтересованы, находится под защитой протекционных тарифов, держитесь подальше от таких людей, ибо рассудок должен вам подсказать, что подобная система в конце концов подорвет наш импорт и нарушит нормальную жизнь нашего острова, интересы которого дороги всем нам". Что вы об этом скажете, Уотсон? -воскликнул Холмс, радостно потирая руки. -- Блестящая мысль, не правда ли?
Доктор Мортимер посмотрел на Холмса, как смотрят заботливые врачи на тяжело больных пациентов, а сэр Генри Баскервиль обратил ко мне недоумевающий взгляд своих карих глаз.
-- Я не очень-то разбираюсь в таких вопросах, как тарифная политика,-- сказал он,-- но мне кажется, что мы несколько отклонились от нашей темы.
-- Напротив! Мы идем по горячим следам, сэр Генри. Уотсон знаком с моим методом лучше вас, но боюсь, что смысл прочитанного отрывка ускользнул даже от него.
-- Да, признаюсь, я не вижу никакой связи между ним и письмом.
-- А связь, дорогой мой Уотсон, настолько тесная, что, по сути дела, одно состряпано из другого. "Если", "вам", "держитесь подальше от", "рассудок", "жизнь", "дороги", Неужели вы не догадываетесь, откуда взяты эти слова?
-- Ах, черт возьми! Конечно, вы правы, какая блестящая догадка! -- воскликнул сэр Генри.
-- Если вы все еще сомневаетесь, то взгляните на слова "держитесь подальше от" -- они вырезаны подряд. -- Ну-ка...
|< Пред. 35 36 37 38 39 След. >|