Страница:
43 из 113
— На пуле нет ни следов резинового уплотнения, ни хлопчатобумажных волокон поглотителя, — отрезал Райм.
— Но как он мог стрелять где-то в другом месте, кроме как у могилы? — изумился Бэнкс. — Ведь по пути к ней должны были остаться следы крови.
— Я полагаю, что выстрел пришелся в лицо, — заявил Линкольн.
— Да, именно так, — кивнул Бэнкс, растерянно хлопая глазами и глупо улыбаясь. — Откуда вы знаете?
— Это очень болезненно и надолго лишает сознания, а крови при этом довольно мало. Да и оружие было тридцать второго калибра. Если пуля не задела мозг, летальный исход крайне редок. Жертву в таком состоянии можно вести куда угодно даже в одиночку. Да преступник и действовал один.
Наступила пауза.
— Но ведь на месте обнаружили две цепочки следов, — почти шепотом произнес Бэнкс, затаив дыхание, словно обезвреживая опасную мину.
— Если вы сравните оба отпечатка, — вздохнул Райм, — то они окажутся идентичными. У них даже глубина одинаковая. Преступник оставил два следа, чтобы запутать вас. Он не тащил и не нес двухсотфунтовое тело. Жертва, как я полагаю, была без ботинок?
Бэнкс пролистал несколько страниц:
— Да, в одних носках.
— Отлично. Убийца снял с жертвы ботинки и прошел в них до лестницы и обратно.
— Но если он не поднимался по ней, то как попал к могиле?
— Он привел жертву по рельсам. Возможно, с севера.
— Но других лестниц, спускающихся к полотну железной дороги нет на много кварталов. Ни к северу, ни к югу.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|