Страница:
38 из 81
Негодованием она полна давно,
И пусть бы изошло в пустых словах оно.
Нерон
Считаешь, замысел в ней зреет потаенный?
Бурр
Опасен нрав ее, суровый, непреклонный.
В войсках до наших дней Германик не забыт,
И каждый римлянин ее отца в ней чтит. {60}
Ей ведом сей почет и как он повсеместен,
Тебе же ведомо, что страх ей неизвестен.
Всего ж опаснее, что смертоносный нож
Ты в руки матери своей рукой даешь.
Нерон
Я?
Бурр
Да. Твоя любовь - что может быть опасней?
Нерон
Но с нею в бой вступать - что может быть напрасней?
Все понимаю сам, но никаким врачам
Ее не исцелить.
Бурр
Все понимаешь сам,
Но к этой немочи, хотя она в зачатке,
Ты на поклон пошел, хитро избегнув схватки,
А если б, долг избрав поводырем в пути,
Ты сердцу воспретил в союз с врагом войти
И если б, доблести исполнен изначальной,
Взор обратил к жене, к Октавии печальной,
Чья неизменная, чья кроткая любовь
Пренебрежение прощает вновь и вновь,
И если б Юнию дня три или четыре
Встречать не пожелал, - тогда, с собою в мире,
Сумел бы без труда свою любовь избыть:
Мы любим лишь тогда, когда хотим любить.
Нерон
Уместен твой совет, как в битве уничтожить
Врагов отечества и славу приумножить,
Или когда враги уже разбиты в прах
И мирно речь ведем в сенате о делах.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|