Страница:
133 из 164
Я приехал сообщить, что все не так плохо, как я думал. Картины, то есть. Я установил, что некоторые — подлинные.
— Они стоят денег?
— Порядочных.
— Ну, замечательно. Прекрасно. Все определенно выправляется. У меня началась счастливая полоса. Замечали, как все улаживается, стоит войти в счастливую полосу? Вы ведь видели вчера мою племянницу?
— Мельком. Очаровательная девушка.
— Да, ничего. Так вот, до вчерашнего дня она была помолвлена с никчемнейшим том во всем Вэли-Филдз. А теперь все. Прозрела, собирается замуж за вашего Холлоуэя.
— Холлистера.
— Все так говорят. Неужели я спутал фамилию? Помнится, он ваш приятель.
— Я знаю его с рождения.
— Замечательный малый.
— Один из лучших. Я ругаю его для его же блага, но люблю, как дядя.
Жаль, что ему туго приходится.
— Уже нет. Я как раз собирался рассказать. Этот Бэньян предложил ему отличную работу.
— Вот как? Ну, ну, ну! Большой альтруист, Роско Бэньян. Все-то ищет, кого бы облагодетельствовать. — Мортимер Байлисс издал короткий смешок. — Значит, предложил работу?
— Да. Что-то связанное с картинами.
— Помощник хранителя?
— Это пока. Обещал взять хранителем, как только избавится от нынешнего. Старичок совсем никуда.
— Вот как?
— Из ума выжил, ничего не соображает. Что ж, все мы не молодеем.
— И то спасибо.
— Э?
— Это же не дай Бог молодеть. Вспомните, в молодости все время рискуешь, что тебя окрутят.
|< Пред. 131 132 133 134 135 След. >|