Страница:
66 из 332
Но всего хуже, когда мать, тоже обеспокоенная тем, что Наталья не может родить мальчика, расспрашивает её о ночных делах с мужем, расспрашивает бесстыдно, неприкрыто, её влажные глаза, улыбаясь, щурятся, пониженный голос мурлыкает, любопытство её тяжело волнует, и Наталья рада слышать вопрос свёкра:
- Сватья, - лошадь запрячь?
- Я бы лучше пешечком прошлась.
- Ладно; я тебя провожу.
Муж задумчиво говорит:
- Умный человек тёща; ловко она отца держит. При ней он мягче с нами. Ей бы дом свой продать да к нам перебраться.
"Не надо этого", - хочет сказать Наталья, но - не смеет и ещё больше обижается на мать за то, что та любима и счастлива.
Сидя у окна в сад или в саду с шитьём в руках, она слышит отрывки беседы Тихона с Никитой, они возятся за ягодником у бани, и, сквозь мягкий шумок фабрики, просачиваются спокойные слова дворника.
- Скука - от людей; скучатся они в кучу, и начинается скука.
"Как верно!" - думает Наталья, но приятный голос Никиты увещевает:
- Заговариваешься ты. А - хороводы, игры? Без людей - веселья нет.
"И это верно", - удивляясь, соглашается женщина.
Она видит, что все вокруг её говорят уверенно, каждый что-то хорошо знает, она именно видит, как простые твёрдые слова, плотно пригнанные одно к другому, отгораживают каждому человеку кусок какой-то крепкой правды, люди и отличаются словами друг от друга и украшают себя ими, побрякивая, играя словами, как золотыми и серебряными цепочками своих часов. У неё нет таких слов, ей не во что одеть свои думы, и, неуловимые, мутные, как осенний туман, они только тяготят её, она тупеет от них, всё чаще думая с тоской и досадой:
"Глупа я, ничего не знаю, не понимаю..."
- Медведь значит - ведун, ведает, где мёд, - бормочет Тихон в кустах малины.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|