Страница:
43 из 81
Это выглядело как попытка ухаживания, и Терри постаралась не выдать удивления. Если Максфилд и заметил его, то тоже виду не подал. Он кивнул на большой конверт из плотной бумаги, который начинающая писательница сжимала в руке.
– Это и есть ваше выдающееся произведение?
– Да, – покраснела она.
– Давайте посмотрим.
Терри протянула ему конверт.
– Нелегко с ним расстаться, – заметила она. – Особенно когда знаешь, что посторонние люди примутся разносить его в пух и прах.
– Никто не собирается разносить ваше детище в пух и прах. Я принадлежу к вполне цивилизованным критикам. Напротив, вам следует с нетерпением ждать оценки, хотя бы и негативной. Одна из заповедей настоящего литератора гласит: не существует совершенства. Ошибаются все. Для того и существуют редакторы. Хороший редактор умеет отловить наши огрехи прежде, чем их увидит публика. – Он сделал паузу. – И нет здесь никаких посторонних.
– А вы знаете кого-то еще из группы?
– Я имел в виду себя. Остальных знаю мало. Надеюсь, вы не считаете меня совсем уж посторонним? Присаживайтесь. Хотите кофе?
– Да, спасибо, – промолвила Терри, садясь на стул около письменного стола.
Джошуа взял кофейник и налил ей чашку.
– Сливки, сахар?
– Лучше черный.
– Могу я соблазнить вас пирожным? Я сладкоежка.
– Нет, я воздержусь.
Он с улыбкой посмотрел на Терри. Улыбка была теплой и радушной, но кое-что в его задушевной манере вызывало у Терри неловкость.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|