Дневник провинциала в Петербурге   ::   Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович

Страница: 578 из 581

Текст неопубликованного автором очерка явился источником, из которого он заимствовал ряд тем, фрагментов и отдельных фраз для других своих произведений начала 70-х годов, в том числе для "Помпадуров и помпадурш".

Один из моих предков ездил в Тушино... - то есть на поклон к Лжедмитрию II, так называемому "тушинскому вору".

...Маринкою... - Мариной Мнишек, женой Лжедмитрия I, признавшей из политических соображений, что Лжедмитрий II якобы является ее мужем.

...соперничал с Бароном в грасах... - то есть соперничал в расположении к себе со стороны императрицы Анны Иоанновны, всесильным фаворитом которой был Бирон.

Как в лугу весной бычка // Пляшут девицы российски // Под свирелью пастушка. - Из стихотворения Г. Р. Державина "Русские девушки" (1799). "Бычок" - название танца.

...мютизма... - немоты (от франц. mutisme).

Шуми, Иртыш... - из стихотворения И. И. Дмитриева "Ермак" (1794).

...vogue, la galere! - Выражение из "Гаргантюа и Пантагрюэля" Ф. Рабле (кн. 1, гл. 3), ставшее популярным фразеологизмом.

На это дает мне permis сам идеал наших нигилистов, Дарвин. - Намек на термин Дарвина "борьба за существование". См. прим. к стр. 33.

"На заре ты ее не буди" - начало стихотворения А. А. Фета без названия (1842).

Господа ташкентцы. Из воспоминаний одного просветителя.

Нумер третий.

Впервые в контаминации двух редакций и неполно - ВЕ, 1914, Э 5, стр. 13-18 (отрывок: от "Годы летели мимо меня" и до "в деле искусства приобретать успехи" в публикации М. К.

|< Пред. 576 577 578 579 580 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]