Докучные   ::   Мольер Жан-Батист

Страница: 39 из 40

Когда-нибудь я издам свои замечания по поводу моих будущих пьес... - Эту фразу и все дальнейшее надо понимать в Ироническом смысле.

Стр. 360. Всем известно, для какого празднества я сочинил свою комедию. "Докучные" были сочинены и показаны по заказу суперинтенданта финансов Фуке в его замке Во. Деликатный тон намека объясняется тем обстоятельством, что через 19 дней после этого пышного празднества, данного суперинтендантом в честь короля, Фуке был арестован за финансовые злоупотребления. Обращение к читателю было составлено после этого события.

...стихи, сочиненные господином Пелиссоном. - Посредственный поэт Пелиссон, близкий к кругу Фуке, был арестован вместе с последним. Знаменательно, что пролог, обращенный к королю и выдержанный в сугубо льстивых тонах, был написан не самим Мольером.

Стр. 361. Действующие лица. - Имена почти всех действующих лиц этой комедии греческого происхождения и имеют определенное смысловое значение: Эраст - влюбленный, Каритидес - сын Харит и т. д.

Стр. 373. Батисту я, мой друг, куранту покажу. - Речь идет о Жане-Батисте Люлли (1633-1687), известном композиторе, создателе французской оперы, одно время сотрудничавшем с Мольером.

Стр. 378. Пикет - популярная в XVII в. карточная игра.

Стр. 381. Сенека - римский философ и поэт (I в. н. э.). Его имя в устах слуги Ла Монтаня производит комический эффект.

Стр. 386. Деревенщина - здесь - неотесанный сельский дворянин.

Стр. 387. Гаво - известный торговец лошадьми.

|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]