Страница:
9 из 67
И вот если бы у меня господин был такой, я бы ему прямо в глаза сказал: "Да как вы смеете шутить с небом, как вы не боитесь издеваться над всем, что есть самого священного? Это вы-то, жалкий червь, ничтожная букашка (так я говорю тому самому господину), это вы-то затеяли обратить в посмешище все то, что другие люди почитают? Или, может, вы думаете, что если вы знатного рода, что если у вас белокурый, искусно завитой парик, шляпа с перьями, платье, шитое золотом, да ленты огненного цвета (я не вам все это говорю, а тому, другому), может, вы думаете, что вы от этого умней, что все вам позволено и никто не смеет вам правду сказать? Узнайте же от меня, от своего слуги, что рано или поздно небо карает безбожников, что дурная жизнь приводит к дурной смерти и что..."
Дон Жуан. Довольно!
Сганарель. О чем мы с вами говорили?
Дон Жуан. О том, что некая красавица пленила мое сердце, и я, прельщенный ее чарами, отправился за ней сюда.
Сганарель. И вам, сударь, не страшно, что вы тут полгода назад убили командора?
Дон Жуан. А чего мне бояться? Разве я не по всем правилам его убил?
Сганарель. По всем правилам, сударь, как нельзя лучше, - жаловаться ему не на что.
Дон Жуан. По этому делу я был помилован.
Сганарель. Так-то оно так, но все же вряд ли это помилование успокоило родственников и друзей, и...
Дон Жуан. О, не будем думать о злоключениях, которые могут нас постигнуть, будем думать лишь о том, что может доставить нам удовольствие! Особа, о которой я тебе рассказывал, просто очаровательна; привез ее сюда тот самый человек, за которого она должна здесь выйти замуж, а я эту чету влюбленных случайно встретил дня за три или за четыре до их путешествия. Я. еще никогда не видел, чтобы два человека были так довольны друг другом и выказывали друг другу больше любви. Нежные проявления их взаимного пыла взволновали меня, они поразили мое сердце, и любовь моя началась с ревности.
|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|