Два знатных родича   ::   Шекспир Уильям

Страница: 6 из 129

)

Вторая королева

О Ипполита!

Ты, амазонка грозная, чьей силой

Сражен клыкастый вепрь; ты, чья рука

Настолько же сверкает белизною,

Насколько мощной силою полна;

Ты, чья отвага подчинить грозила

Пол сильный слабому, и подчинила б,

Когда б тебя властитель твой, - который

Рожден на то, чтоб всюду водворять

Все естество в природные границы,

Вновь не заставил подчиниться узам,

Которые ты сбросить порывалась,

Пленив тебя и силой, и любовью;

Воительница смелая, чей гнев

Настолько ж страшен, как прекрасна милость;

Ты, кто теперь, - я знаю, - больше власти

Имеешь над властителем своим,

Чем над тобой когда-либо имел он,

Он рад служить по слову твоему,

О женственности чистое зерцало!

Проси его, чтоб мы, огнем войны

Жестоко опаленные, под сенью

Меча его, простертого над нами,

Могли б прохладу сладкую найти!

Моли его, как женщина лишь может

Молить, такая ж, как одна из нас!

Плачь перед ним, склони пред ним колена,

Хоть ненадолго, хоть на краткий миг,

Достаточный, чтоб встрепенулся голубь,

Которому головку отрывают;

Скажи ему, что сделала бы ты,

Когда бы он лежал в кровавом поле,

Оскалив мертвый рот навстречу солнцу,

Осклабившись недвижно на луну!

Ипполита

Несчастная, умолкни, успокойся!

Настолько же охотно я пойду

За вами вслед, как шла в тот путь, который

Прервали вы, - а в этот путь я шла

Всего охотней в жизни. Мой властитель

Глубоко тронут вашим горем. Дайте

Ему обдумать; после я за вас

Замолвлю слово.

Третья королева

(Эмилии)

О, я вижу, просьба

Моя была подобна льду, который,

Не растопленный жгучею печалью,

Лишь слабо каплет. Скорбь в моей груди

Бесформенною массою сдавилась.

|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]