Страница:
259 из 441
Лиззи обняла его, но его тело словно застыло от свалившихся бед, поэтому, услышав скрип половиц наверху, он мгновенно отшатнулся от нее.
– Мы должны зажечь свечу, – настаивал он. Когда Лиззи взяла его за руку, он судорожно ухватился
за нее.
– Извини меня за колье, – промолвил он. – Завтра ты получишь его обратно.
– Тобиас, мне плевать на это глупое колье.
– Милая, дорогая Элизабет. – На этот раз он обнял ее по-настоящему, прижав к себе так крепко, словно хотел почувствовать, что же так тревожит ее сердечко. – Милая, прелестная Элизабет, ведь это единственное твое украшение. Что ты говорила жене Клостера о камешках? Ведь я слышал. Разве ты не говорила, какую радость тебе доставляет просто смотреть на них в оправе?
– Теперь это не так важно.
– Не так важно, потому что я совершенно по-идиотски позволил украсть их у тебя?
– Тоби, ты же не считаешь это кражей.
– Ты получишь колье обратно завтра к полудню, обещаю тебе.
– Даже если бы его украли, мне было бы все равно. Другие события поважнее этого,
– Маленький Джон, кажется, скоро поправится. Лиззи посмотрела в лицо Тоби и поняла, что он совершенно не замечает ее взволнованного состояния.
– Малыш вел себя храбро, – осторожно сказала Лиззи. – Я хочу поговорить с тобой о важном вопросе, дорогой Тоби.
Лицо его стало серьезным.
– Говори, дорогая.
– Что говорить, дорогой Брат?
– То, что хочешь сказать.
– Муж, – произнесла она, и он, услышав это запретное для них слово, снова обнял ее и покрыл ее лицо поцелуями.
|< Пред. 257 258 259 260 261 След. >|