Страница:
3 из 25
— Ты настоящий друг, Берти!
— Когда я увижу эту несчастную?
— Не называй ее несчастной. Я уже все продумал — сегодня мы придем к тебе обедать.
— Что?
— В половине второго. Решено. Отлично. Превосходно. Спасибо, Берти, я знал, ты не подведешь.
Он ушел, а я обратился к Дживсу, который возник рядом с подносом.
— Сегодня обед на троих, Дживс.
— Слушаю, сэр.
— Всему есть предел, Дживс. Помните, я рассказывал о шутке, которую сыграл со мной мистер Глоссоп в «Трутнях»?
— Да, сэр.
— Уже который месяц я лелею мечту о расплате. А теперь, вместо того чтобы повергнуть его в прах, я должен потчевать изысканными яствами Таппи и его невесту, всячески их ублажать и исполнять роль ангела.
— Такова жизнь, сэр.
— Вы правы, Дживс. Что у нас здесь? — спросил я, обследуя поднос.
— Копченая селедка, сэр.
— Меня не удивило бы, — сказал я, ибо пребывал в философском расположении духа, — меня не удивило бы известие, что и в жизни селедки не все идет гладко.
— Это весьма вероятно, сэр.
— Не говоря уже о неприятностях, связанных с переходом в копченое состояние.
— Совершенно справедливое замечание, сэр.
— И так всегда, Дживс. Всегда и во всем.
Я решительно был далек от восхищения упомянутой Беллингер, присущего молодому Таппи.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|