Страница:
25 из 57
— Ну, я думаю, дело сделано, — сказала она в заключение, отдав щедрую дань восторга моему уму инаходчивости. — Я видела вчера Эглстоуна, и, когда я рассказала ему, как вы с Гонорией развлекаетесь и всюду бываете вдвоем. он стал похож на белобрысого Отелло. Кулаки сжаты, глаза мечут искры, и если он не скрежетал зубами, значит, я вообще не различаю звуков зубовного скрежета. Этот поцелуй послужит ему последним толчком. Вполне возможно, что он тогда же сделал ей предложение, как только избавился от твоего присутствия.
— Я именно на это и рассчитывал.
— Вот дьявольщина, — выругалась моя родоначальница, потому что в эту минуту зазвонил телефон и прервал нас, когда мы намеревались продолжить обсуждение, не прерываясь. Она сняла трубку, последовал продолжительный односторонний разговор. Односторонний в том смысле, что тетя Далия от себя прибавляла только «Ах!» и «Что?». Наконец тот или та, кто был на другом конце провода, высказал — или высказала — все, и тетя, положив трубку, обратила ко мне крайне озабоченное лицо.
— Это звонила Гонория, — сказала она.
— Вот как?
— Да. И ее рассказ представляет определенный интерес.
— Как там у них все сошло? В соответствии с планом?
— Не совсем.
— Что значит — не совсем?
— Начать с того, что, оказывается, Блэр Эглстоун, распаленный, по-видимому, моими вчерашними речами, о которых я тебе рассказывала, вчера же вечером сделал ей предложение.
— Да?
— И она приняла его.
— Прекрасно.
— Не так-то прекрасно.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|