— Вы вольны считать так, каквам угодно, — ответил я. — Передайте старику Хэзлтону, что я отвезу Клемми в надежное и безопасное место. Пусть он даже не пытается ее найти. Когда вопрос с наследством разрешится, он сможет вновь увидеть свою любимую дочь.
— Вам не уйти далеко! — злобно процедила Сильвия. — Я немедленно заявлю в полицию!
— Что ж, сделайте одолжение, — ухмыльнулся я. — А заодно сообщите им, чем вы кормите своего Дуксвиля. Полиция будет приятно удивлена.
— О чем это вы? — удивилась она.
— Разве вы не знаете? — спросил я. — Тогда сходите в свинарник и посмотрите.
Я повернулся, подошел к машине и сел за руль. Клемми с восторгом наблюдала за мной.
— Вы были неподражаемы! — выдохнула она. — Дэнни, вы убили его, да? Он мертв?
— Упаси боже! — содрогнулся я. — О чем вы, Клемми? Он просто потерял сознание. Скоро очнется.
Я завел двигатель.
— Я очень боялась за вас, — призналась Клемми. — Пете сильный человек. Но, увидев у вас револьвер, я успокоилась.
— И правильно сделали, — одобрил я. — Спокойствие — это именно то, что нам сейчас нужно.
Выехав с территории фермы, я нажат на педаль газа.
— Дэнни, — задумчиво произнесла Клемми, — а вы могли бы выстрелить в него?
— В Пете? — уточнил я. — Наверное, смог бы, если бы он стал плохо себя вести.