Флорентийская трагедия   ::   Уайлд Оскар

Страница: 17 из 26

С языка

Срываются дурацкие слова

Иразливаются потоком.

Гвидо

Бьянка,

Не стоит он того, чтобы о нем

Ты думала. Он просто честный плут,

Набитый изреченьями, в которых

Все сводится к тому, что продавать

Дороже надо, покупать дешевле.

Таких красноречивых дураков

Еще я не встречал.

Бьянка

О, если б смерть

Взяла его!

Симоне (возвращаясь)

Кто говорит о смерти?

Что делать ей в веселом этом доме,

Где только муж, его жена и друг

Навстречу вышли б ей. Пускай она

Идет в дома, где низость и измена,

Где женам надоели их мужья

И где жена, отдернув занавеску

Супружеского ложа, предается

На оскверненной грязной простыне

Преступной похоти. Увы, мой принц,

Бывает так. Не знаете вы жизни.

Вы слишком одиноки, слишком честны,

А я... я знаю жизнь. Приходит мудрость

С зимою вместе. Волосы мои

Седыми стали, молодость ушла...

Но, впрочем, хватит толковать об этом.

Сегодняшняя ночь - для удовольствий,

И весел буду я, как надлежит

Быть человеку, что находит в доме

Нежданного и дорогого гостя.

(Берет в руки лютню.)

Но что это? Вы лютню принесли,

Чтоб нам сыграть? О принц, сыграйте нам!

Коль дерзок я - простите, но сыграйте.

Гвидо

В другой раз как-нибудь, Симоне.

(Тихо, Бьянке.)

Буду

Тебе играть, и только звезды в небе

Нас будут слышать.

|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]